The modern language is full of new words that have come to us from other languages. There is a gradual mixing of languages. Even the word "manager" is borrowed from English and means something like "one who can". But let's talk about another word - piccha. You've probably heard it before and may have used it, but didn't know what it meant. Meanwhile, the word piccha is very simple, but also interesting. It is used most often in youth slang.
Picchi is everywhere, or …
Youth slang is how modern youth communicate and in other words, it is their colloquial manner. For example, a phrase such as piccha youth can be used. You can hear this word most often from photographers, designers, as well as those who generally work in the field of design or art. But still … what is piccha?
The word "piccha" comes from the English language and is a tracing of the word picture, which means a picture. This version of the translation is placed in the dictionary of the jargon of the Russian language, which means that it is a neologism, that is, a new word in Russian speech. Moreover, the word entered the circulation of the Russian language and, in general, youth speech very firmly. But there are some peculiarities of using the word "piccha" that are worth remembering well. Firstly, pictures from the Internet are called picches in Runet, while in the English-speaking segment only pictures of artists are called picches. For site images, the image option is used.
Use of the word
In general, piccha is not only the pictures themselves. Also, picchas are called gifs, icons, photographs - in general, almost everything that looks like an image. It is also worth saying that the word piccha is a purely Internet lexicon, since in ordinary life hardly anyone will say that, and if they do, then very little. For example, the sakura, which is presented above, in the language of the Internet will also be called picchas. In addition, the word "piccha", unlike the same "lol" or "omg", as already mentioned above, has a meaning like a picture, while "lol" or "omg" does not mean anything at all, but are simply tracing copies from English, or rather laugh of laud (lol, rolling with laughter) and oh, my god (omg, oh my god).
Professionals do not tolerate this, so it is better to say the word "snapshot" or "work" in their presence. Reputable writers also avoid the word piccha. Another thing is blogs and social networks, in which "piccha" has already become a rather familiar word for its use in colloquial speech, as "hosting", "soap" or "tags". Who knows, maybe such words will continue to replenish the linguistic structure, reworking it in a peculiar form? Although, this is not an assumption, but rather the future of Internet slang.
All languages of the world change sooner or later. New linguistic constructions are created, new words and expressions, previously unknown to man, are added, often borrowed from the language of other countries. Some scholars oppose this, as they believe that such words litter the language. Well, they are partly right, since any language should develop independently, and not take words from some other language. We ourselves influence our speech and must preserve it, protect it. Because we are her masters.